Вверх
Вниз


Администрация:
Жизель Живель
Исида Рюкен


Рейтинг игры: 18+
Система игры: эпизоды
Время в игре: Спустя 19 месяцев после завершения арки Fullbringer'ов

Bleach: New Arc

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bleach: New Arc » Rukongai » Эпизод 32. Лоскуты скомканной памяти.


Эпизод 32. Лоскуты скомканной памяти.

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Эпизод 32. Лоскуты скомканной памяти.

Эти люди с замёрзшими душами ходят стаями,
Я огнём на них дышал, но они не таяли,
А смеялись, сказав, что с рожденья живут во льду
И что, какой им Ад, они и так в себе, как в Аду.

Участники
Хитцугайя Тоширо
Комамура Саджин
Предыдущий эпизод:
Хитсугайя Тоширо - Эпизод 5: На горизонте событий
Комамура Саджин - начало игры

Время и место
Вечер четвёртого дня войны. Недалеко от скрытого убежища четвёртого отряда.
Обстановка/Условия/Описание
Среди шинигами – множество потерь. Бесчисленное количество раненных и убитых. Сейрейтей в его привычном виде перестал существовать. Но есть в Обществе Душ тот, кто потерял куда как больше, чем своих подчинённых, своих товарищей и свой привычный мир. Капитан Хицугайя потерял самое главное – себя.
Комамуре Саджину удалось сохранить невредимым большую часть отряда, и не только своего. Он вернёт капитану десятого его подчинённых. Но сможет ли вернуть то, что намного дороже?

+1

2

Что он здесь делает? Тоширо поймал себя на мысли, что, вопреки обыкновению, не в состоянии сосредоточиться на какой-либо задаче. У него вообще отсутствовало чёткое понимание собственной значимости. Как будто его просто взяли и вычеркнули из жизни Общества Душ.
"Так вот что, наверное, чувствуют призраки людей за несколько часов до своего обращения в Пустых".
Пустоту. Опустошённость. Ненужность. Бесцельность. Безнадёжность…
Пребывание у Урахары Киске «в гостях» закончилось печально. Его не заковали в кандалы, не посадили в клетку, но и не проявили прежнее доверие, отличающее свободного человека от клеймёного раба. Лучше бы убили. Но он и сам себе теперь не доверял.
Хитсугайя пнул носком правой ноги камушек, попавший ему на дороге, закладывая руки за спину и сцепляя пальцы в замок, чтобы хоть они не болтались без дела. Отсутствие деятельности, к которой он привык, рождало в душе острое недовольство самим собой и депрессивное восприятие реальности.
Что он тут забыл? Вернулся на фронт, не будучи уверенным, что сможет сражаться. Хоть в его сердце кипела ненависть вдвое больше, чем до пленения, юноша не был уверен, что это то самое, нужное чувство, необходимое, чтобы вернуться в строй. Деструктивную опасность ненависти ему как-то показал Айзен, подставив под удар Хинамори, когда Тоширо был ослеплён гневом, и его урок запомнился очень хорошо.
Признаться честно, Хитсугайя боялся. Новых потерь. Того, что подведёт друзей в самый ответственный момент, ведь он сам себе больше не верил.
Почему его отпустили? Почему? Вопреки всему, он снова здесь и хочет сражаться?
Он находился в совершеннейшей растерянности, не зная, что делать. По логике, наверное, надо было найти Мацумото или кого-нибудь из коллег-капитанов и расспросить обо всём. Может, тогда стало бы немного понятнее и легче, увереннее.
Он остановился возле одной из палаток-времянок четвёртого отряда, заметив высокую и крупную фигуру Комамуры, быстро приближающуюся к нему. Значило ли это, что Король Душ прислушался к его мольбам?

+2

3

Война свалилась на голову неожиданно, погребла под собой, примяла, разметала на куски и посеяла страх в душах многих.
Комамура не мог поверить, просто даже представить не мог, каким образом, как в одночасье всё перестало существовать? Война поглотила всё. Покрошила, перемолола всех. И выплюнула, как что-то лишнее и ненужное теперь никому уже. Война принялась лепить из поверженных нечто другое: озлобленность, потери, горе. Страх. Месть. Боль. Ненависть. Вот из чего теперь состоял Готей-13. Сам Комамура сражался не на жизнь, а насмерть, и он защитил свой отряд, защитил настолько, насколько смог. Просто поставил себе цель: ни один его воин не умрёт, если есть даже ничтожная вероятность его спасения. Навряд ли капитан седьмого отряда мог сам объяснить, каким неведомым образом ему посчастливилось сохранить более половины своих воинов. Это была редкостная удача, такое встречалось сейчас один раз на тысячу. Более того, неожиданно даже для самого себя, он однажды наткнулся на воинов из десятого отряда, на несколько десятков воинов. Во время одной из атак противника эта группа откололась от основной, а позже не смогла найти хоть кого-то в живых. Тогда воины решили отправиться на поиски своего капитана, и Комамура пообещал им, что обязательно доставит их к Хитсугайе. Свои обещания Саджин выполнял всегда, даже если было сложно, даже если очень сложно. Их довольно большую и уже не тесную компанию не оставляли в покое ни прошлым днём, ни позапрошлым. Бои, атаки, постоянные перемещения из укрытия к укрытию, сам Комамура уже точно не мог сказать, куда же выступать в следующий раз. Никакой налаженной связи с другими отрядами и командующим у него просто не имелось. Порой и до него доходили какие-то сообщения. Но, чаще, опаздывали и уже оказывались неактуальными. Бои шли повсеместно, постоянно, и там, где ещё пару часов назад было безопасно, отныне начинался бой, всегда приносивший смерть.
Затишье настало неожиданно, поутру, до Комамуры дошла информация о том, где расположен теперь четвёртый отряд. Он, не раздумывая, сразу же отправился туда, со всем своим отрядом. И с десятым – тоже. Из-за бесконечных потерь, что нёс последние дни Готей-13, отряд, который теперь вёл Комамура, просто впечатлял размерами. Немногим более половины своего плюс часть десятого. Он готовился к атакам, понимая, что такое количество народа просто не может не привлечь внимания. Он старался перемещаться незаметно. Как ни странно, ни одного боя не случилось. Будто кто-то хотел, чтобы он обязательно добрался до нового расположения четвёртого отряда.
О капитане десятого ходило много слухов. Настолько много, что Комамуре пришлось пару раз недобро рявкнуть на перешёптывавшихся шинигами из других отрядов. Ну что это такое, устроили тут пересуды. Куда это годится?!
Хитсугайя попал в плен и вернулся. Без боя. Комамуре так и доложили. Официально. Капитану десятого не доверяли, но и никто не объявлял предателем. Поганая ситуация, конечно, но Саджин только хмурился и молчал. А после принял единственно верное решение – узнать всё лично. Ему рекомендовали – настоятельно – оставить уцелевшую часть десятого отряда здесь, во временном расположении четвёртого. И не встречаться с Тоширо. Комамура только кивнул, однако, как только выдалось свободное время, тут же отправился на поиски капитана десятого отряда. Он увидит и узнает всё сам. Точка. Если бы он всегда слушал всех, кто ему настоятельно советовал, он никогда бы не стал капитаном, так и оставшись неуверенным в себе получеловеком.
- Капитан Хитсугайя.
Комамура не стал размениваться на приветствия и расшаркивания. Он просто остановился перед капитаном, глядя внимательно и спокойно.
- Часть вашего отряда попала под моё командование. Я обещал вашим воинам доставить их к капитану. Шинигами из десятого отряда здесь.
Справляться о добром здравии в данной ситуации было крайним идиотизмом: он видел всё сам. И разберётся во всём, тоже, сам.

+2

4

Тоширо смотрел, как Комамура приближается к нему. Он пытался углядеть в гиганте хоть какие-то изменения, но, похоже, Комамура остался незыблем, как скала в бушующем море. Он действительно очень походил на несокрушимую скалу.
   Маленький капитан Десятого отряда попытался разобраться в себе - какие чувства возникли в его сердце при виде Комамуры. Радость, облегчение от осознания того, что тот жив? Нет.
   То есть, и эти чувства были, но значительно в меньшей степени, чем другие. А прежде всего, возникли страх, недоверие и даже зависть. Почему именно он оказался парией, изгоем, чужаком среди своих же? Почему на него косятся, его стараются избегать? Как будто в Обществе Душ пришла чума, а он, каким-то несчастливым образом, подхватил заразу.
   Да лучше бы его посадили под замок, коль скоро не доверяют ему даже в мелочах. Нынешняя свобода была унизительна и тяготила своей иллюзорностью. Имея возможность свободно передвигаться по лагерю, Тоширо кожей ощущал колючие взгляды других шинигами.
   Нет, это не были взгляды ненависти, презрения или гнева. Его даже жалели. Но лучше бы открыто ненавидели. Наверное.
   Странно. От Комамуры не исходило ничего подобного. Его глаза излучали спокойствие и непоколебимую уверенность.  Ту самую, которую Тоширо хотел и не мог обрести. Её пошатнул Айзен и растоптал вандеррейх.
   - Капитан Комамура, - эхом откликнулся Тоширо на приветствие без приветствия, которым окликнул его здоровяк. Голос юноши был глуховат и безрадостен, в нём угадывались нотки старческого брюзжания, которым раньше любили поддевать капитана Десятого отряда его бывшие сослуживцы.
  “Зачем?” - первой мыслью промелькнуло в голове у юноши, когда Комамура отрапортовал о выполненном задании. Странно, что не через Кёораку, выполняющего сейчас роль главнокомандующего, а напрямую.
   “Почему?” Почему, не доверяя до конца, испытывая серьёзные опасения по части связи с квинси и дальнейшим служением в Готей 13, они всё же возвращают мне офицерское звание со всеми обязанностями и… правами? Рискуют.
   А он? Он тоже рискует. Всем. Малейшими остатками доверия окружающих и самоуважения.
   - Вы уверены?.. - пауза, голос звучал по-прежнему глухо, тяжело, будто Хитсугайя  подбирал слова, мучительно выбирая верный путь для разговора. Непонятно, для чего вообще было его затевать. Вряд ли Комамура знает больше, чем он сам, обо всей этой ситуации. И вряд ли развеет его душевные метания.
   - Вы уверены, - повторил он более твёрдо и определённо, - что мне можно доверить управление отрядом? Что я не предам?

+2

5

Ему говорили о том, что капитан десятого  отряда может быть предателем. Его предупреждали и предупреждали очень серьезно, почти напрямую заявляя о том, что он – есть предатель. Вернуться из плена и не помнить, каким образом? Более глупое оправдание сложно было себе придумать, идиотизм в чистом виде. По крайней мере, для самого Комамуры глупость происходящего все чаще и чаще вставала в своем неприглядном виде. Почти с того момента, когда он услышал о предательстве капитана Хицугайи впервые, и слушал дальше. Насколько он знал капитана десятого отряда, ему можно было приписать все, что угодно. Порывистый, эмоциональный, в чем-то упрям и непреклонен, последним грешили многие, в том числе и сам Комамура. Однако ни глупостью, ни отсутствием элементарной логики капитан Хицугайя никогда не отличался. Никогда. Если бы он хотел придумать себе алиби, если бы его необходимо было придумать, он бы, конечно, придумал. А не стоял тут, потерянный и задумчивый, вон, даже плечи сутулит, перед Комамурой.
- Я уверен, что выполнил просьбу ваших подчинённых и довёл их до их капитана.
Комамура смотрел прямо, открыто, спокойно – и без малейшего сомнения. Он знал, что поступает правильно, просто знал. Поколебать его могло бы нечто очень существенное, а такого пока не произошло, и не было сказано самим капитаном десятого отряда.
- Вы хотите предать, капитан Хицугайя?
Он сказал это намерено открыто, громко и чётко, возвышаясь над мальчишкой, не сомневаясь, что слышат и слушают все, даже те, кто не находится сейчас рядом. Пока – именно так. Комамура смотрел на капитана десятого отряда и видел перед собой… капитана. Пусть потерянную душу, но никак не предателя.
- Если вы не хотите этого, значит вы не предатель.
Чётко и спокойно, ни разу не боясь обидеть, оскорбить или задеть и без того раненое самолюбие. Пусть обижаются – кто угодно и сколько угодно раз. Комамура не изменял своих решений ради тех, кто решил на него обидеться. Сейчас вокруг шла война, война шла в каждом, кто оказывался в эпицентре событий, и не было ни единой минуты на обиды или шепот за спиной.
- Если этого хотят другие – это не ваша вина. Но ваше право не допустить этого.
Комамура не собирался никого обвинять. Показывать пальцем. Учить – ни за что. Он лишь говорил то, что считал уместным здесь и сейчас.
- Капитан Хицугайя.
Официально обратился он к собеседнику, выпрямляясь во весь свой рост, продолжая смотреть внимательно и тепло.
- Идёмте. Я должен вам кое-что показать.
Уверенно развернувшись к Тоширо спиной – будто и правда не боялся, что тот предаст, вдруг ударив прямо в спину, промеж лопаток – Комамура ровным, неспешным шагом зашагал на выход. Он не оборачивался: Тоширо мог и не пойти с ним. Остаться тут, со своими проблемами, недоверием и сомнениями. С предательством, которого не было. Или пойти за Саджином, шагнув в очередную неизвестность, быть может, даже более болезненную, чем предыдущая. Зато у него был выбор пойти за тем, кто не боится повернуться к нему спиной даже тогда, когда другие опасаются просто пройти рядом.

+2

6

Если бы дело было только в Комамуре, Тоширо, наверное, не испытывал бы такого унизительного стыда - как будто совершил нечто совершенно недопустимое. Но вокруг собирались и прислушивались к беседе другие шинигами.
   Всё-таки лагерь-времянка слишком тесное местечко, в сравнении с Сэйретеем. Многолюдное, несмотря на потери, понесённые шинигами в битве с ванденрейхом.
   Этика - не этика, но собравшиеся знали о слухах, которые ходили вокруг капитана Десятого отряда, и, естественно, им было интересно, что сейчас произойдёт и кто что скажет. А Тоширо, напротив, отчего-то хотелось одиночества. Он совершенно не был настроен на задушевные беседы под прицелом толпы. Он и раньше-то не отличался компанейностью, а теперь и подавно.
   Вопрос на вопрос с убийственной прямотой, в стиле Комамуры, заставил Тоширо очнуться от его депрессивного состояния, при котором маленький капитан как-то отсутствующе реагировал на любые внешние раздражители.
   А тут, пробуждённый словами коллеги, он аж дёрнулся от неожиданности и вскинул голову, готовый возмутиться на столь вопиющее предположение, хотя сам всего несколько минут назад предполагал и такое развитие событий.
   Ответить он не успел. За него это сделал опять же Комамура. Так что его вопрос был ни чем иным, как провокацией.
   Тоширо промолчал, а потом, ворчливо, по-стариковски, сказал на замечание Комамуры:
   - Если бы от нашего желания зависело, как поступать вопреки обстоятельствам,  то победили бы в бою мы, а не квинси.
   Неужто встреча со штернриттерами не смогла поколебать оптимизма Комамуры? Даже не верится. Понятно, что он хочет приободрить товарища, но…
   Тоширо не нравилось думать, будто окружающие видят в нём ребёнка и относятся к нему соответственно.
   Ни рост, ни возраст не определяют способностей человека. Тем более, меру его ответственности.
   - Я знаю себя. Однако далеко не всё зависит от того, чего хочу я, - глухо продолжил Тоширо, но развивать мысль дальше не спешил.
   Комамура позвал его с собой, показать что-то, и, развернувшись спиной, пошёл вперёд, указывая путь. Доверительно так. Слишком. Как будто проверял.
   Тоширо опять промолчал, сердито сдвинув брови к переносице, огляделся по сторонам и последовал за Комамурой. Подвоха он не ожидал и не боялся. Логика подсказывала, что квинси нет никакой необходимости устраивать ловушку, а Комамура ещё меньше подходит на роль предателя, чем он сам.

+1

7

Комамура шёл вперёд твердо и совершенно спокойно, полностью уверенный в том, что он делает. Ни сомнений, ни отчаяния, в котором пребывало большинство сейчас, ни малейшей попытки показать то, чего на самом деле не было в нем. Мало кто после атак Ванденрейха мог похвастаться такой выдержкой, но Комамура и не думал хвастать. Чем бы то ни было. Многие потеряли веру. Остальные – потеряли жизнь. Сейчас Готей-13 выглядел именно так: побежденные, разуверившиеся во всем, и, что самое страшное и гибельное, прежде всего – в себе.
- Может, мы и не собирались побеждать.
Если капитан десятого отряда ворчал себе под нос что-то странное, говоря по-стариковски приглушенно, то Комамура, наоборот, говорил громко, твердо, решительно, не опуская головы.
- Я не собирался побеждать, капитан Хицугайя. Не собирался побеждать.
Наверное, это могли слышать и те, кто слышать хотел, а желающих было много вокруг, хотя бы потому, что капитан десятого отряда волей неволей привлекал слишком много внимания. Другое дело, что Саджину это было безразлично. Он уверенно смотрел вперёд. Он говорил открыто. Так, как было на самом деле, хотя бы потому, что он и не собирался ничего скрывать. Врать даже самому себе – глупо, и Комамура не хотел быть глупым, и не собирался. Он предпочитал быть дальновидным, потому что именно это помогало ему выжить.
- Все эти дни я лишь позорно отступал, уводя свой и часть вашего отряда. Я  отступал, как последний трус, и меня тоже можно смело звать предателем.
Он действительно не скрывал, быть может, даже признавал свою вину перед всеми теми, кто очертя голову бросались в бой и погибали. Ведь они погибали все, совершенно, неизменно.
- Как я узнал теперь, мой отряд оказался самым многочисленным из нынешних. Я спас воинов. И если после этого кто-то посмеет меня назвать предателем, я не стану спорить и ругаться. Я соглашусь.
Вокруг были палатки, шинигами, уцелевшие и раненые, те, кому нужна была помощь сейчас – но не их помощь. Комамура не обращал внимания ни на кого, тем не менее, подмечая все, что творилось вокруг, уверенно идя вперёд, ведя за собой маленького, потерянного капитана десятого. То, что тот потерял, было слишком серьезно – доверие своих же, веру в себя, зато в полной мере приобрел страшные и гибельные на любой войне сомнения. Саджин не спрашивал, что же случилось там, откуда вернулся Хицугайя. Он знал – оттуда не возвращаются. Но если Тоширо здесь, значит, кто-то очень хотел, чтобы он вернулся сюда.
- Посмотрите туда. Очень внимательно посмотрите, капитан Хицугайя.
Он остановился на незначительной возвышенности: отсюда не так хорошо просматривалась вся временная ставка шинигами, зато было видно тех, кто пришёл недавно. Тех, кого привёл Комамура. Воины седьмого и десятого ждали возвращения капитанов. Они были живы и уж точно не думали о предательстве Хицугайи – да кто вообще станет думать о подобном, пройдя через смерть и ужас предыдущих дней? Они прятались, словно жалкие грызуны, передвигаясь только ночью, или только тогда, когда на них нападали, раскрывая местоположение. Саджин всегда был готов отдать свою жизнь за жизнь Главнокомандующего, погибшего Главнокомандующего.
- Эти воины преданы вам. Они хотят сражаться бок о бок с вами. С вами, капитан Хицугайя. Они ради этого прошли через столько трудностей. Только за прошлый день на нас напали трижды. Но все они шли сюда, шли ради вас.
И пусть Саджин говорил очень жёстко, будто бы даже ругаясь на Тоширо, зато он говорил искренне. Он говорил то, что думал, не скрывая своих чувств за притворными эмоциями или сдержанностью. Саджин не собирался поддерживать Хицугайю, подставлять ему плечо или становиться жилеткой, он не планировал помогать или выслушивать его, убеждать хотя бы в чем-то. Он хотел, чтобы тот был тем, кем его когда-то увидел Главнокомандующий Ямамото. Бывший главнокомандующий… хотя бывших Главнокомандующих не бывает, а значит, его решения становятся ещё ценнее!
- Всё зависит от того, чего хотите вы. Если вы не хотите быть предателем, то вы им и не будете. Даже если совершите что-то ужасное – не будете. По крайней мере, для меня. И для тех, кого вы поведёте за собой.
Саджин знал, насколько сильны и опасны квинси, и он понимал, что все эти панические настроения капитана Хицугайи оправданы. Это было недопустимо плохо, но лучше уж так, чем скрывать всё ото всех, закапываясь в себя слишком глубоко. Чтобы начать что-то исправлять, надо понять, что же ты хочешь исправить. А потом – действовать.
- Вы можете мне сказать то, что я должен знать. Или не сказать ничего. Я не изменю своего решения. Я довёл до вас часть вашего отряда и я очень сожалею, что не смог привести больше. Но я говорю вам – займите свой пост, ведите людей в бой или на смерть. Так, как желаете вы.
Желания… разве время говорить о них посреди войны? Комамура был уверен: сейчас – самое время.

+1

8

Вначале, в первые секунды, что Комамура заговорил, Тоширо озадачился, уж не ослышался ли он. В такое и впрямь сложно было поверить. Тем более, принять.
«Что за чушь?!»
Ямамото Генрюсай Шигекуни, их прежний главнокомандующий, в чьей силе и способности руководить никто не сомневался, ни союзники, ни враги, он ли не собирался побеждать противника, который пришёл разрушить их общий дом, а их самих поставить на колени?! Да и любой из них, если и задумывался о поражении, то только со страхом. Никто в здравом уме и рассудке не желал бы этого позорного и ужасного провала, которым всё обернулось в итоге.
Подумать такое, а тем более высказать вслух, было кощунственно по отношению к погибшим и потерявшим близких.
Однако Хитсугайя ничего не сказал. Он тенью продолжал двигаться следом за Комамурой, пока его душа, пребывая в смятении, ещё больше погружалась в пучину самобичевания и непонимания происходящего.
Словно опасаясь соответствующей реакции со стороны, Тоширо огляделся вокруг, но если кто и слышал монолог Комамуры из шинигами, встреченных ими по ходу движения, то никак не выразил своих чувств. Юноша позволил себе расслабиться.
Между тем, дорога закончилась на возвышенности, откуда открывался, в общем-то, удручающий вид на лагерь. Как по мнению Тоширо, с высоты он больше походил на крысятник.
Комамура снова заговорил и говорил так, как будто пытался общим проигрышем Готей 13 оправдать поступки капитана 10-го отряда и заставить его отрешиться от мыслей о предательстве.
Тоширо, смотревший поначалу с недоумением и, в какой-то мере, неодобрением, стал испытывать страх. Что если Комамура не случайно оказался в выигрышном положении по сравнению с остальными капитанами?
Не в том смысле, что он предатель и потому так легко говорит о предательстве.
А потому, что ему могли специально позволить жить с мыслью, будто всё не так уж плохо и ещё есть надежда, что они всё вернут, что можно доверять бежавшим из плена в ванденрейхе. Позволили уговорить других доверять беглецам, вопреки здравому смыслу. Усыпляя бдительность и осторожность.
Да, отсюда, с возвышенности, очень сильно бросалась в глаза разница в количестве между отрядами – седьмой и десятый были в большинстве, в отличие от всех остальных.
Но что с того? Это только доказывало, насколько плохой руководитель Хитсугайя и насколько хороший – Комамура. Вот и всё.
«Чего он добивается, показывая это мне?»
В душе маленького капитана поднялось раздражение.
Утешение? К меносу утешения! Он не ребёнок, чтобы питаться пустыми иллюзиями.
В эту минуту, пока огромный, покрытый шерстью, величественный, как скала, капитан 7-го отряда продолжал говорить о безумно далёких вещах, таких красивых со стороны, Тоширо почти ненавидел самого себя.
Его душа претерпела сильный излом, а это не то, что можно легко исцелить или отремонтировать. Даже если ему поверят, как он поверит себе? Одних красивых слов мало, чтобы зарубцевать рану.
Тут же он понял, что не может, как раньше, быть откровенным. Наверное, проблема крылась ещё и в том, что он всегда по сути своей был одиночкой.
- Мне нечего сказать, - несколько грубее, чем собирался, произнёс Тоширо, избегая прямого взгляда Комамуры.
И тут же поправился, чтобы тот не понял его превратно:
- В смысле, я знаю не больше вашего из того, что произошло.
Ему показалось кощунственным предложение вести на смерть людей, доверивших ему свои жизни, ставя своё желание превыше общей цели, но он промолчал, хмуря белесые брови.

+1

9

Комамура смотрел на маленького капитана – молчаливо и тяжело – пока тот отводил от него взгляд. Саджин привык, что от него отводят взгляды. Боятся. Презирают. Ненавидят. Не понимают, и от этого боятся ещё сильнее. Он давно уже научился философски относиться к любым взглядам. Быть может, именно это помогло ему выжить сейчас и, что еще важнее – стать капитаном.
Остаться капитаном и теперь.
- Мне очень хочется вас ударить, Хицугайя Тоширо.
Капитаном он его не назвал – в этот раз – потому что рядом с ним стоял не капитан, а, скорее, обиженный на весь свет ребёнок, перепуганный придуманными им самим чудовищами. Забившийся в угол, и не желающий оттуда выбираться, даже когда ему подавали руку и просили перестать бояться. Даже когда это было уже не предпочтительно, а необходимо сделать!
- Больно.
Холодно и строго уточнил Комамура, развернувшись к мальчишке, и разглядывая того сверху вниз. Он смотрел прямо, не собираясь отводить взгляда от этого тщедушного тельца. Он стоял, смотрел, снова смотрел, но совсем иначе, чем до этого. Больше всего сейчас хотелось... уйти.
- Смотреть на вас больно.
Бросил грубо и без эмоций, наконец-то отвернувшись, давая возможность как следует обдумать его слова. Или, для начала, хотя бы услышать их. Комамура рассматривал теперь жалкие клочки отрядов шинигами. Когда-то у них была армия и великий полководец. Теперь остались бесконечные потери, выжженные земли и вот это вот… Вот это вот когда-то было капитаном, действительно капитаном своего отряда. Комамура очень хорошо помнил, как решился вести воинов Хицугайи. Как отходил от сражений, отступал, но тащил за собой выживших. Вёл вперёд, несмотря ни на что, поступался своей гордостью и запятнал своё имя, не говоря уже о чести и достоинстве капитана Готея-13. Он выбрал именно этот путь и делал это не просто так. Он делал это ради того, чтоб все они смогли выжить, набраться сил и вернуться в бой, чтобы победить! Под командованием своих капитанов. Капитанов, а не жалких их подобий, наматывающих сопли на кулак. И ладно б кто! Хицугайя. Комамура недобро фыркнул, по-волчьи хищно оскалившись, как никогда напоминая того самого зверя, от которого уходил так долго. Пытаясь стать человеком. Если чтобы стать человеком, следует понимать Хицугаию сейчас – то Комамура лучше откажется быть человеком.
И будет тем, кем он является на самом деле.
- Поэтому я не буду на вас смотреть.
Решил капитан, но уходить явно не собирался. Наоборот, уверенно сцапал огромными лапищами маленького капитана, неспешно и со знанием дела забросив щуплое тельце себе на плечо. И поволок, даже не ожидая ни малейшего сопротивления, которое было явно бесполезно.
- Тут не на что просто смотреть!
Саджин уверенно потащил ребёнка в ближайшую палатку – именно ребенка, именно так. Быстро отыскав свободную, буквально швырнул белобрысого капитана на постель, принявшись усердно заворачивать того в простыню, как несмышленого младенца.
- Вот так и лежите. А я тут рядом посижу.
Закончив с пеленанием, Комамура решительно сел, совсем рядом. Видимо, чтоб наверняка тело в простынках из них не убежало. Твердо решив, что будет охранять – трепетно, уверенно и столько, сколько понадобится.
- Может, вас так же украли в прошлый раз?
В слишком честном и прямом по натуре своей голосе отчетливо мелькнула плохо скрываемая злость. Гнев также скрывать не получалось – не сейчас, когда на кону стояла жизнь стольких шинигами. Всего Общества Душ.
И мира людей. Кажется, капитан десятого отряда забыл, для чего они все были созданы, для чего собраны, ради чего пришли на эту войну – и как теперь следовало это все кончать! Задача Готея-13 – не спасаться. А пожертвовать своими жизнями, чтобы уберечь Сейрейтей, сохранив неизменным равновесие миров. У них не получилось выполнить другие задачи, ни у них, ни у их полководца, они УЖЕ проиграли... Все. Подчистую.
- Спеленали и унесли, куда им требовалось?
Рявкнул, наконец, перестав сдерживаться, Комамура, и сгрёб себе кулёк из простыней вместе с Хицугайей.
- Да и без разницы. Я теперь у вас спрашиваю. Вы – чего хотите?
Капитана десятого хорошенько тряхнули, прямо в простынке.
- Если продолжать жевать сопли, просто скажите мне, я вас тут так и оставлю. В покое.
Нельзя злить волка, хотя бы потому, что волки – существа нервные, эмоциональные, правдивые, и злы по природе своей. От того – опасны.
- А если сражаться, против тех, кто посмел сотворить с вами такое, то я, может быть, вас даже отпущу! И пойду рядом, прикрывая вам спину. И вот это даже не может быть, а точно.
Намного тише и спокойнее закончил, обречённо вздохнув. Не важно, что там произошло раньше. Не важно, каким образом попал в плен Хицугайя, и как выбрался – тоже не важно. Важно только то, что он теперь выберет. И если выберет неправильно – Комамура собственноручно выбьет из него всю дурь. И даже не позволит найти ещё!

+1

10

Манера Комамуры изъясняться была очень тяжёлой для понимания другими. А для не отличающегося терпением Хитсугайи и вовсе казалась сродни пытке. Прежде, чем здоровяк пояснил, к чему относится слово “больно” оторванное от остального контекста, юноша решил, будто его “бить будут больно”. А когда последовало запоздавшее пояснение, он раздражённо повёл плечом и фыркнул, не скрывая своего раздражения.
А в следующую минуту, после очередной сентенции, Комамура просто подхватил низкорослого коллегу и закинул к себе на плечо. Как будто Тоширо был какой-то вздорной девчонкой, которой требовалась хорошая порка.
И почему Комамура вообще решил, что имеет право так с ним обращаться? От стыда и унижения, закономерного и объяснимого гнева щёки Хитсугайи покраснели, добавив немного цвета и ушам.
- Эй! Отпусти меня! – возмущённо потребовал маленький капитан, задрыгавший в стальной хватке человека-пса, словно бабочка, запутавшаяся в тенётах паука.
- Ты спятил?!
Ни общепринятого в культурном сообществе обращения на «вы», ни почтительных суффиксов, положенных между равными и вышестоящими. В приступе раздражения он легко съезжал до бытового хамства, хотя сам никогда не снисходил, если к нему обращались без должной почтительности.
Непонятно, что вдруг задумал Комамура, однако останавливаться на достигнутом он явно не собирался. Выбрав свободную палатку, он отнёс туда безостановочно трепыхающийся и лягающийся груз, свалил на постель и принялся, как ребёнка, старательно пеленать в простыни, совершенно игнорируя возмущённые реплики и телодвижения маленького капитана, и совершенно уподобляясь пауку, скатывающему в плотный кокон пойманную добычу.
Ну и как тут не подумаешь, что он работает на квинси? Страх липкими пальцами забрался под белую тонкую ткань и кожу, дотронулся до сердца, замораживая его предчувствием чего-то ужасного. На какое-то время Хитсугайя перестал дёргаться, предоставив Комамуре продолжать его поучать странным и диким образом.
Пока тот внезапно снова не ухватил Тоширо, прямо спелёнатым кулём и не тряхнул как следует. Так что на место страха снова пришёл гнев.
- Это, конечно, поможет решить любые проблемы, - проворчал юноша, безуспешно пытаясь ослабить путы так, чтобы рукой дотянуться до рукояти катаны – тот самый момент, когда жалеешь, что клинок находится за спиной, а не на поясе, как у большинства, - начиная с взаимного недоверия и заканчивая рукоприкладством.
А ведь между капитанами уже случались стычки.
Простыня медленно начала покрываться с внешней стороны тонкой коркой льда. Сам Хитсугайя холода не чувствовал, хотя в палатке ощутимо понизилась температура и у него самого изо рта с дыханием и речью начал вырываться тонкий парок. Ещё немного и появится изморозь.
Ну зачем Комамура устроил весь этот спектакль? Он реально думает, что так воспитывает уму-разуму неблагодарного ребёнка?
Юноша заскрипел зубами и снова дёрнулся. Он не стал отвечать на провокационный вопрос о пленении в ванденрейхе. Или требовать отпустить его. Первое казалось унизительным и бессмысленным, второе было так же бесполезно. Реяцу маленького капитана вспыхнуло как пламя, коснувшееся бумаги, облизало кокон, грозя разорвать сковывающие путы.
- Ты хоть понимаешь, что делаешь?
Нет, не стоило надеяться на разумную реакцию со стороны Комамуры, иначе вся эта история с пеленанием и притаскиванием Тоширо в палатку вообще мыслят подобные существа? У них своеобразные представления о справедливости и долге. Их нельзя назвать неправильными, просто гипертрофированные и своеобразные. Может, Комамурой движет реально забота и о нём, и об отряде. И ничего больше. И квинси, с их умением проникать в святая святых шинигами, тут совсем ни причём.
Но даже так Хитсугайя всё равно находил излишними меры, которые Комамура принял в его отношении.
Он усилил давление реяцу на стягивавший руки кокон разрывая тонкие нити плетения, из которых состояла ткань, пока та не разорвалась, и он не освободился.

+1

11

Спятил ли он? Действительно, быть может это он, Комамура Саджин сошел с ума на самом деле? Аккуратно и заботливо поправил простынь на спеленатом капитане десятого отряда и… абсолютно не задумался над этим никому не нужным и не интересным сейчас, совсем не важным вопросом. Этот вопрос не интересовал Комамуру больше, хотя бы потому, что он давно, слишком давно уже ответил на него себе. А кроме себя отчета в собственной адекватности и здравом уме, как и собственном сумасшествии, давать никому не следовало никогда. Волк-шинигами, с более чем экзотической внешностью, со странным прошлым и неизведанным будущим, какое сейчас было у всех одно и общее – да кто же мог сейчас сказать, что он абсолютно нормален? Не сам ли маленький и серьезный в своих яростных попытках освободиться от простыни капитан мог быть вполне и целиком уверен, что он совершенно правильно понимает текущее положение дел? Или вся его печаль и убийственная депрессия не от этого? Когда дети начинают плакать, существует два вида поведения с ними – причинить еще большую боль или дать хотя бы иллюзорную защиту. Комамура Саджин никогда не считал ребенком капитана Хитсугайю. Однако в том, что сейчас НАДО сделать, не сомневался ни на секунду, снова поправляя простынь, с которой уже практически разделались. Иногда просто слов недостаточно, чтобы тебе поверили или хотя бы услышали. Если бы Комамура продолжил просто повторять, что не стоит искать врагов там, где их нет, не стоит воевать с собственными страхами, не имеет смысла бросаться на тени вокруг, забывая про тех, кто их отбрасывает – разве хотя бы одно слово из этого достигло бы ушей занятого только своими мыслями капитана? А так… человек с головой пса мысленно спокойно кивнул, отвечая своим мыслям и еще более спокойно наблюдая, как вокруг все леденеет понемногу, покрываясь инеем. Самому Комамуре холод был не страшен, иногда в непохожести на других можно отыскать множество приятных плюсов. Для начала, ты хотя бы мерзнешь куда меньше, чем твои менее волосатые соратники.
- Не думаю.
Покачал головой и вежливо подвинулся, давая капитану десятого отряда чуть больше личного пространства, чем до сих пор. Потому что капитан Хитсугайя, наконец, сделал именно то, чего так долго и терпеливо ожидал от него сам Комамура – он начал просыпаться.
- Взаимное недоверие будет убивать нас всех до самого окончания этой бессмысленной и беспощадной бойни, капитан. И с этим ничего больше никто не может поделать, но хотя бы попытаться стоит. Я буду вам благодарен, если сейчас вы, выбравшись из своего же льда, не начнете с рукоприкладства.
Комамура очень заботливо и осторожно развернул Хитсугайю к себе за плечо, не делая резких движений, прекрасно понимая, что до глупой ссоры и, возможно, еще более глупой драки они находятся буквально в миллиметре в данный момент. И еще более аккуратно принялся стряхивать с взъерошенного и злого капитана десятого отряда остатки замороженной простыни, сосредоточенно приводя его в порядок.
- Я привожу вас в порядок, капитан. Что-то не так?
Глянул в сердитые, блестящие – будто от слёз, или показалось? – глаза очень внимательно и снова улыбнулся, теперь уже не собираясь скрывать улыбку под тяжелыми, серьезными мыслями, которые не покидали с самого начала войны.
- А теперь, быть может, самое время вернуться к отряду? И вернуть им того самого капитана, к которому они шли все это время. Который знает, чего он хочет и поведет их за собой. За которым пойдут не только они.
Саджин уже решил, что он – тоже пойдёт. И не важно, что будет потом.

0

12

И почему бы ему не поступить именно так? Начать с рукоприкладства? Раз уж Комамура сам обратился к рукоприкладству.
И почему этот здоровенный получеловек отступил в сторону, как только появился первый хрупкий лёд, и смотрит на капитана десятого отряда, словно на увечного или… ребёнка.
Беловолосый юноша стиснул зубы, прикладывая максимум усилий, чтобы взять под контроль завладевшее им разрушительное желание отомстить за прилюдное унижение.
Он достаточно долго знал Комамуру, чтобы понимать – им, при разных мотивах, в первую очередь движет забота и чувство справедливости, насколько Саджин сам её понимает.
Только вот, несмотря на очевидное участие и попытку сохранить коллеге самоуважение, человек-пёс продолжал лепить ошибки одну на другую, усугубляя и без того непростую ситуацию. Вот как объяснить, что так делать нельзя? Стряхивая с Тоширо остатки ледяного крошева с кусками белой ткани, он вёл себя по отношению к капитану десятого отряда даже не как к маленькому ребёнку, а скорее как к плюшевой игрушке.
Заскрипев зубами и скинув с головы лапу Комамуры, после того, как его ещё  и бесцеремонно развернули, Хитсугайя отошёл в сторону, с трудом сдерживаясь от выплеска накопившегося в нём раздражения.
- Капитан Комамура, вам следовало бы разграничивать отношение к вещам и отношение к людям.
«Это далеко не одно и то же».
Пусть он и сохранил десятый отряд в отсутствие его капитана, это не даёт право вести себя столь небрежно-покровительственно. Такое мог позволить себя лишь Куросаки, да и то лишь поначалу, в силу незнания реалий Готея и юного возраста. Но Комамура…
- Если я для вас капитан, то совершенно незачем обращаться со мной как с куклой.
Пока что здоровяк говорил иначе, чем действовал. Продолжая морализаторствовать, он позволял себе фамильярство, граничащее с высокомерием.
Драться с Комамурой Хитсугайя не хотел, но ему с каждой минутой становилось всё сложнее сдерживать себя. Температура в помещении не спешила возвращаться к исходной. Всё тот же холод, лёд и разряжённый воздух, как высоко в горах. При этом сам Тоширо никакого дискомфорта не испытывал.
- Вас там не было… - наконец буркнул он, имея в виду застенки ванденрейха.
Тоширо казалось, что случись с Комамурой та же беда, он сейчас и половину всех сказанных им умных слов не произнёс. Он прав лишь в одном – надо продолжать сражаться. Остальное - просто высокопарная чепуха и ничего более.

0

13

В палатке было прохладно, потом - и вовсе холодно, но Комамура не замечал этого, даже не фиксируя вообще такие изменения. Его шкура выдерживала холода и посильнее. Кроме того, он сейчас был весь в напряжении, а это лишь прибавляло адреналина в крови, так что Саджину было скорее жарко, чем холодно. Да и до температуры сейчас было им всем?
- Значит, капитан, расскажите, что же там было. Чтоб я проникся и понял, что ваши глупые действия – это лишь жалкая попытка казаться беззащитным ребёнком, а не нечто более важное.
Совершенно спокойно, не прервав ни разу и дослушав гневные высказывания до самого их окончания. Обращаться с теми, кто перед тобой, проще всего и правильнее всего именно так, как они ведут себя. Именно так, как они заслуживают. Капитан Хицугайя никогда ранее не напоминал ни ребенка, ни тем более куклу, однако именно в данный момент он вел себя нервно, сорвано, беспомощно, эгоистично. Именно подобным образом реагируют на любые изменившиеся обстоятельства неразумные дети, которых надо защищать и гладить. Комамура Саждин продолжал спокойно наблюдать за капитаном десятого отряда, оценивая, действительно ли стоит переходить на более взрослый уровень общения? Капитан Хицугайя должен был решить этот вопрос для начала самостоятельно.
- Я обращаюсь с вами так, как вы себя сейчас ведете, капитан. И продолжу обращаться так же, пока вы не повзрослеете до своего обычного уровня.
Комамура глубоко и неспешно выдохнул. Да, несомненно успокоиться следовало здесь всем присутствующим, не только капитану десятого отряда. Другое дело, что сам Комамура давно привык успокаиваться быстро, еще до того, как гнев, раздражение или злость начинали выплескиваться силой, как это происходило сейчас с капитаном десятого отряда.
- Давайте не будем доводить до прилюдной порки.
Покачал головой и внезапно улыбнулся, коротко и все так же спокойно.
- Если вы планируете расплакаться, можете не сомневаться, вам придется высморкаться в приготовленный мною платок.
Неспешно вытащил платок, показал его капитану, вполне серьезно и со знанием дела. Как будто до сих пор только этим и занимался, и более важных дел у него не было. Только носить платки за потерявшими себя и ищущими врагов везде, где их как раз нет, капитанами...
- Так вот.
Очень важно прибрав платочек на место, Комамура кашлянул, глянув на Хицугайю.
- Запомните: как вы себя ведёте – так я к вам и отношусь. Вам понятно?
Уточнил чуть более громко и настойчиво, чем ранее, и вновь шумно вздохнул.
- Что там такого произошло, в Ванденрейхе? Говорите, капитан Хицугая. Я постараюсь понять вас. И ваше нынешнее поведение тоже. Достаточно молчать об этом, хватит, наигрались. У нас нет времени ни на детские игры, ни на обиды, у нас нет времени даже просто продолжать обсуждать это.
Саджин прошелся по палатке, явно тесной для его объемов, вновь останавливаясь перед капитаном.
- Ничего не помню, ничего не знаю. Перестаньте!
Он не кричал, он рычал, глухо, человеческим голосом. Если раздражение или злость легко брались под контроль, то озабоченность и попытки понять хотя бы что-то в происходящем требовали выхода. Пусть даже на уровне звериных инстинктов, пусть лучше так.
- Что-то вас зацепило, раз сейчас вы в таком состоянии. Попробуйте вспомнить.
Комамура сбавил тон, пытаясь говорить спокойнее, но это давалось ему с трудом.
- Скажите мне, что чувствуете на самом деле.
Намного тише попросил Саджин, чуть склонившись к Хицугайе.
- Не думаю, что так вас потревожили пытки. К этому вы были готовы, не так ли.
Ванденрейх выглядел слаженной, военной системой. Пытать там точно умели. Может, Тоширо действительно так сильно напугали сами пытки? Нет. Нет, не может быть.
- Они… что-то изменили? В вас? Или…?
Произошло в Ванденрейхе нечто странное, что капитан Хицугайя не мог объяснить никому, даже самому себе. Даже если так -  ему придётся это сделать. Иначе он выйдет из этой палатки только с боем. И навряд ли такая позиция хоть как-то поможет мальчишке... нет, капитану десятого отряда в дальнейшем.

0

14

Тоширо злился. Злость его была объективна, хоть Комамура и утверждал совершенно обратное. По какой-то, ему одному ведомой причине, получеловек счёл его поведение ребячеством, не совместимым со званием капитана.
   Понимая, что переубедить не получится, да и не нужно, юноша удержал про себя рвущиеся наружу слова гневной отповеди. Комамура был также чувствителен к человеческим метаниям, как и к холоду - слишком толстая шкура.
   Комамура потребовал рассказать, что произошло в заточении, но Хитсугайя физически не мог удовлетворить его желание. Как рассказать то, чего практически не помнишь?
   В этом вся проблема. С известной проблемой легче бороться, чем с неясными призраками. Неизвестность пугает сильнее, чем что-либо другое.
   А Комамура продолжал откровенно насмехаться над своим малорослым коллегой: то предложил платочек, чтобы “утереть слёзки”, то пригрозил прилюдно выпороть. Да он и так уже, без весомой причины, начал бичевать, пусть не физически, зато психологически и морально. По манере их нынешних врагов-квинси. Приугасшее было подозрение снова вернулось.
   Несмотря на то, что человеко-зверь, очевидно, пытался взять под контроль бушевавшие в нём самом эмоции, Хитсугайя счёл подозрительными нетипичные для Саджина, в его представлении, яростность и язвительность. Как будто в этом, покрытом шерстью гиганте, неожиданно произвели изменения, незаметные для большинства. Стоило ли, в таком случае, придавать значение настойчивым попыткам выяснить, что произошло с Тоширо в плену.
   “Для него ли Комамура ищет ответы? Или для себя самого? Ему тоже страшно?”.
   Маленький капитан сердито и зябко нахохлился, точно совёнок. Смерил собеседника долгим, неодобрительным взглядом и, наконец, произнёс, тяжело выдавливая из себя каждое слово:
   - Как я могу вспомнить то, чего не помню. Я не первый раз пытаюсь восстановить те события по памяти, но обнаруживаю лишь странные провалы. Мне нечего рассказать.
   Он почти успокоился, и холод в палатке пошёл на убыль. Только страх не хотел по-прежнему никуда уходить.

0


Вы здесь » Bleach: New Arc » Rukongai » Эпизод 32. Лоскуты скомканной памяти.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно