Вверх
Вниз


Администрация:
Жизель Живель
Исида Рюкен


Рейтинг игры: 18+
Система игры: эпизоды
Время в игре: Спустя 19 месяцев после завершения арки Fullbringer'ов

Bleach: New Arc

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Bleach: New Arc » Gensei » Эпизод 5. На горизонте событий.


Эпизод 5. На горизонте событий.

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Название эпизода: Эпизод 5. На горизонте событий.
Эпиграф эпизода:
"Обрывками приставшая к спине,
Судьба твоя по краешку прошита
Нервущимися нитками бушидо -
И этого достаточно вполне." ((с) О.Медведев)
Участники в порядке очередности:
Urahara Kisuke
Hitsugaya Toushiro
Hirako Shinji
Место действия:
Каракура. Магазин Урахары.
Время суток:
Ночь
Погода:
Тонкий серп месяца порой выглядывает из-за  тяжелых туч. Безветренно, прохладно.
Описание эпизода:
Через некоторое время после нападения квинси на Сейрейтей, Хирако Шинджи отправился в Каракуру для того, чтобы обменяться информацией о происходящем в Обществе Душ, в мире живых и Уэко Мундо… В магазине Урахары он неожиданно встречается с Хитцугайей Тоширо, который исчез после нападения  квинси. То, что Хитцугайя жив, определенно радует, однако… Почему он здесь, а не среди синигами?
Рейтинг:
G
Предыдущий эпизод:
Для Хирако Шинджи: Начало игры
Для Хицугайи: Эпизод 3. Затаенная опасность.
Последующий эпизод:-

+1

2

В помещении магазина царил полумрак, не позволяющий разглядеть выражения лиц. На деревянных поскрипывающих под шагами половицах – решетчатая тень оконного переплета. В воздухе пахнет корицей и кардамоном. Запах был уютным и мирным.
Урахара затеплил светильник. По углам тут же побежали неверные прихотливо изгибающиеся тени.
- Чайку, капитан Хитсугайя? – глаза торговца  нетерпеливо поблескивали из-под неизменной панамки, ему явно не терпелось обрушить на неожиданного гостя шквал вопросов и рассуждений, однако он не торопился.  – У меня есть замечательный китайский улун, такого вы не пробовали никогда! Не советую упускать эту возможность! – лукаво улыбаясь, Урахара сноровисто перебирал шуршащие упаковки. – Или вот Эрл Грэй… Вы же знаете эту чудную историю о корабле с грузом чая и бергамота, попавшем в сильнейший шторм? Ушлые гайдзины тогда сумели выйти из положения с честью и выгодой. Да, пожалуй, пусть будет Эрл Грэй! – звякнула крышечка чайника, по комнате поплыл терпкий аромат бергамота.
- Что заставило вас прийти в Каракуру? Вы принесли какие-то вести? Что-то, о чем нам необходимо знать?
За многословностью Урахара скрывал растерянность. Хитсугайя не должен был находиться здесь и не должен был быть в столь плачевном состоянии… Или произошло что-то, о чем он, Урахара не догадывается?
Слушая бурление закипающего чайника, Урахара из-под полей шляпы разглядывал маленького капитана, пытаясь угадать причину его появления в Генсее. Первое, что бросалось в глаза – аура шинигами, держащаяся на честном, и явно не его, Киске, слове. Что могло случиться такого, что она приняла подобные очертания, он не мог себе представить. Следовало разобраться, однако сомнительно, чтобы Тоширо стал отчитываться в произошедшем ему.
Как же быть?..
[NIC]Urahara Kisuke[/NIC]
[STA]Скромный торговец[/STA]
[AVA]http://i90.fastpic.ru/big/2017/0206/1d/72f643b05af7c552c56ce687dd0bb61d.jpg[/AVA]

Отредактировано King of the Souls (2017-02-06 21:31:50)

+2

3

Тоширо сидел нахохлившись, угрюмый и молчаливый, похожий на птенца, попавшего под холодный дождь. Он смотрел на предметы, знакомые ему по предыдущим посещениям магазина Урахары, отстранённым обращённым в себя взглядом – вроде как был здесь, и в то же время далеко-далеко отсюда.
Почему он здесь?
Урахара Киске давно зарекомендовал себя, как человек хитрый, умный, предприимчивый, предусмотрительный и продуманный. Слишком продуманный местами… На его гений можно без оглядки положиться, но доверять… Почему-то доверяя к нему маленький капитан не испытывал.
Возможно, всё дело было во врождённом недоверии Снежка, присущим большинству выходцев из Руконгая, привыкших жить с оглядкой и в ожидании нападения со спины. А возможно, причиной была скрытность бывшего капитана двенадцатого отряда, его замкнутость на фоне обманчивой видимости открытости. Лицемерие, как образ жизни для привыкшего по поводу и без повода менять многочисленные социальные маски, а точнее лицедейство не всегда разумно воспринимать как исключительно отрицательное явление, но оно никогда не располагает к себе, а напротив, отталкивает.
Так почему он здесь?
От безысходности. Если говорить прямо, не уподобляясь Урахаре, мешавшим приторно-сладкую британскую обходительность с японскими околичностями, когда говорят так, что можно понять двояко, то ему просто некуда было пойти. Киске один во всём Генсее мог знать, что предпринять в казалось бы совершенно патовой ситуации. И он же мог отправить в Общество душ или помочь связаться с другими офицерами Готея.
Запахи, витавшие под низким потолком, наводили на мысли о праздничных зимних вечерах, когда за окном ярится непогода и холодно, а внутри тепло и уют – как в колыбели. Безопасность родного крова…
Как многого они лишились за короткое время, чего не ценили в должной мере и не смогли сберечь, когда жизнь заставила принимать быстрые и жёсткие решения.
Хитсугайя не чувствовал тепла и покоя. В его сердце наступила зима.
Хъёринмару покинул его, оставив вместо себя стужу и ледяную пустоту…
Юноша даже не вслушивался в ласковый щебет Урахары о чае. Ему было совершенно всё равно: улун, эрл грей или мята. Единственное, что его отвлекло от мыслей, это вроде как  бы естественный вопрос о причине посещения капитаном десятого отряда Каракуры.
«Разве он ещё не знает?! Или снова вежливая жалость?»
Он ощущал себя сейчас слабее и беспомощнее котёнка.
Подняв глаза на хозяина дома, маленький капитан проронил лишь то, что крутилось у него в голове полной отчаянно сдерживаемого ужаса мыслью:
- Разве вы ещё не в курсе?

+2

4

Сенкаймон открылся над городом и захлопнулся сразу же, как Хирако из него вышел. На такой высоте не было даже ветра, не то что зрителей, поэтому картинные возмущения такой поспешностью он оставил при себе.
С клоунадой в последние дни вообще было не очень. Собранный и дисциплинированный в трауре больше, чем в войне и мирной жизни, Готей игнорировал все, что требовало эмоциональных реакций. Важны только дела - разобрать завалы, укрепить стены и барьеры, помочь раненым, похоронить убитых. Горевать можно будет потом, если будет время, а пока невыплеснутая боль утраты могла стать отличным подспорьем в следующей битве. Может, даже превратит её действительно в битву, а не в резню, как было в этот раз... Ай да Готей, всё для победы.
Даже то, что отряды были друг от друга изолированы и между собой почти не общались, должно быть на руку этой самой боеспособности; если и плачешь, то только о своих...
Но это в теории. На практике же, например, доблестный лейтенант пятого отряда самоотверженно рыдает ночами, да и днем выглядит не лучше. "Пропал без вести" в чем-то даже хуже, чем "умер". Надежда чертовски изматывает.
Так недалеко и заскучать по временам войны с Айзеном - невосполнимыми потерями после него стала парочка оторванных рук да уязвленная гордость. Всего лишь.
А сейчас - уникальная возможность сложить голову во имя Общества Душ, для всех, от капитана до последнего рядового! Именно к этому их готовили, ради этого они все тренировались, сражались, обманывали смерть и всё такое прочее...
Только попробуй объяснить подростку, который даже убивать еще не привык, что его близкая подруга была жестоко убита. Но ради всеобщего блага, это же такая честь, такая радость - стать еще одной кровавой кляксой в славной истории Общества Душ.
Этим, по уму, должен был заниматься Укитаке, Рукия все-таки была его подчиненной, но Хирако зачем-то вызвался сам. И почему-то его никто не остановил. Хотя понятно было, что дипломат из него хреновый, наверное, даже Кенпачи справился бы лучше; и стоило бы отправить кого-то из лейтенантов или офицеров помельче. Капитанов-то не так много осталось и их восполнить сложнее, а если Ичиго с горя решит сделать с принесшим плохую весть то, что обычно с ними такими делают... Но, так или иначе, именно Хирако Шинджи оказался тем, кто должен уговорить Ичиго снова встать на страже Готея, несмотря на потерю.
Такая ответственная миссия, просто ужас.
И какой же стыд. Это они, шинигами, должны защищать людей, а не бежать к человеку, умоляя всех спасти... А Ичиго такой хороший мальчик, и он конечно согласится, и они все снова радостно спрячутся за его спиной, понесут его перед собой, как знамя...
В не очень глубокой глубине души Шинджи даже надеялся, что Ичиго однажды (сейчас, например) пошлёт их всех. Так хотелось посмотреть на эти новые грани Готея, которые откроются перед лицом неминуемого уничтожения! Хотя не стоит всерьез принимать во внимание желания кого-то, кто время от времени превращается в пустого, там по-любому будет всякая хренотень с разрушением всего вокруг и реками крови, пусть постороннего наблюдателя не обманывает капитанское хаори и серьезное ради такого случая лицо.
Неизвестно, куда б завели такие мысли, но ноги привели по привычному маршруту. Сработала, наверное, ассоциация - в любой непонятной ситуации иди к Урахаре. Он сделает её еще непонятнее, но хотя бы скажет, в каком направлении двигаться.
В который раз предположив, что это хлипкий на вид домик будет стоять, как влитой, на одних барьерах, даже если вытащить из него все гвозди, или на чем там крепятся такие конструкции... Барьеры неплохо отделяли то, что внутри, от того, что снаружи, оставляли неясное, но неприятное ощущение размазанной реяцу, и, главное, были так хитро поставлены, что почувствовать из было почти невозможно. Киске, конечно, всё отрицал и клялся, что доверяет своим клиентам, как самому себе, и никогда бы не воздействовал на них подобным образом... И поймать его за руку, как обычно, было невозможно.
Но как еще объяснить, что на входе из магазинчика не доносилось ни слова, а стоило сделать шаг за порог, появился звук, судя по интонации, продолжающегося разговора?..
-.. принесли какие-то вести? Что-то, о чем нам необходимо знать?
Ну конечно. Очередной осведомитель, где он их только берет, согласных работать за конфеты и туманные обещания?..
- Разве вы ещё не в курсе?
Не поверив своим ушам, Хирако, почти перейдя в шунпо, достиг неплотно закрытой перегородки, из-за которой доносились голоса.
Да уж, в магазине Урахары порой попадались очень интересные вещички. Например, Хицугая, который сидел там и в ус не дул.
- И правда, Киске, как это ты чего-то не знаешь? Я не для того сюда пришел, чтобы ты мне плёл сказки о своей неосведомленности.. Хоть чайку плесни, тогда уж.
Не дожидаясь разрешения, Шинджи уселся рядом с Тоширо, пристально его разглядывая. Интуиция, как старая цыганка, уклончиво и намеками твердила, что с ним что-то не в порядке, но толку?
- Что, капитан Хицугая, решили затеряться в толпе совершенно обыкновенных каракурских школьников? -Хирако дружелюбно оскалился, но взгляд оставался серьезным. Тревожные времена, тревожный вечер и очень уж тревожное совпадение. Можно сколько угодно шутить про то, что все пути на свете сходятся в Каракуре (и в непосредственной близости от Урахары Киске), но должен же этому быть предел.

+3

5

Ситуация обещала стать еще более запутанной. Внесший запах холодного ночного воздуха Хирако-теперь-уже-снова-тайчо был еще более тревожным знамением, чем Хицугайя Тоширо. Во взгляде юного капитана, обращенного в темноту под поля панамки сквозь терпковатый чайный дымок свозило неверие с отчаянием в процентном соотношении тридцать на семьдесят с преобладанием последнего... Или двадцать на восемьдесят?..
Считалось плохо. Все пыталась заслонить паника потерявшегося ребенка.
Что же с ним было?..
Урахара позакладывал бы свою шляпу и весь набор дурацких шуточек на все случаи жизни, что ничего хорошего.
Однако гостей следовало приветствовать по чести.
- Хирако-тайчо! - с хрустом раскрывается бумажный веер. - Чем скромный торговец может помочь вам? - глаза смотрят из-под края панамки озерцами... ему хочется верить что все же не паники - двоюродной сестры той, что сейчас голодным зверем выглядывает с лица Хицугайи. - Чайку? Извольте...
Курится парок, кружатся чаинки, глаза бегают под панамкой, пытаясь уцепиться за что-нибудь. Но вопросы прозвучали и тянуть - глупо, а вот оставить поле битвы более удачливому - отчего бы и нет?
- Вы, Хирако-тайчо, небось к Ичиго-куну?.. Давненько его не видел... хотите, позвоню, выясню? - услужливости в голос, суеты в движения - чтобы испуганная большая зеленая птица не казалась таковой. - Вы покуда тут посидите, с Хицугайей-тайчо побеседуйте, - отвечать на вопросы не хочется, ой, как не хочется...
Да и нет времени отвечать на вопросы, тем более, что черные вестники из Готэй-13 не заходят попить чайку просто так, если Общество Душ почти разрушено, а козырный туз, которому давно подготовили ход, так опрометчиво прогулял свой выход.
Стучат по коридору гэта, курится парок над чашками. Урахара, сгорбившись, бежит к телефону, надеясь, что хоть сейчас-то ему повезет и в доме Куросаки, почти наверняка пустом в этот час, хоть кто-нибудь все же есть. Что мальчишка, которого он не может обнаружить уже несколько часов, наконец окажется досягаем.
[NIC]Urahara Kisuke[/NIC]
[STA]Скромный торговец[/STA]
[AVA]http://i90.fastpic.ru/big/2017/0206/1d/72f643b05af7c552c56ce687dd0bb61d.jpg[/AVA]

Отредактировано King of the Souls (2017-03-04 15:59:57)

+1

6

Хитсугайя не особо хорошо был знаком с вайзардами. И не имел большого желания знакомиться ближе. Но, судя по всему, выбора у него сейчас не было. В Каракуре они одни могли представлять сколько-нибудь весомую силу в противостоянии ванденрейху. Некоторые из них, вернувшие себе чин капитана в рядах офицеров Готей 13, остались в Обществе душ, но большинство не захотело возвращаться.
Хирако Шинджи, восстановленный в качестве капитана пятого отряда, не должен был находиться здесь, в магазине Урахары. Однако он был – подсказала реяцу – до того, как вайзард подал голос и вошёл в комнату. Наверное, н что-то упустил перед началом атаки штернриттеров или от сидения в плену память окончательно перемешала события прошлого до такого состояния, что теперь не отличишь реальные события от воображаемых.
Как только Хирако оказался в его поле зрения, Тоширо перевёл взгляд на него, настолько тяжёлый, насколько может быть у человека уставшего, охваченного беспокойством, смятением и злостью на самого себя. Если бы взгляд мог вгонять в землю, сечас над полом в магазине Урахары красовалась одна бы макушка Шинджи. Не стоило шутить на тему роста и возраста, когда в мире происходят непоправимо страшные события.
Тоширо усомнился в разумности своего решения обратиться за помощью к Урахаре и вайзардам. Да, они каждый по-своему сильны, но вряд ли смогут противостоять той буре, что обрушилась на Общество душ. Он лишь окажет услугу своим тюремщикам, наведя на след немногих выживших шинигами. Может быть, именно таким и был их расчёт?
Юноша нервно закусил губу, опуская взгляд в пол. Наверное, уже слишком поздно выбирать, к тому же Хирако и Киске имеют право знать…
Стоило ли упрекать старого лиса в полосатой панамке, что он, почуяв, что «запахло жареным», решил сбежать от неудобных поз и разговоров. Благо, у него всегда есть отличная отговорка на все случаи жизни.
- Армия квинси напала на Сэйретей, - глухо и сдавлено начал Хитсугайя, делая паузы между словами и отдельными частями фраз. – Мы проиграли. Некоторые офицеры были убиты, некоторые попали в плен.
Он почему-то не нашёл в себе сил признаться, что тоже побывал в плену. Страх того, что на него будут смотреть, как на предателя или ходячую бомбу с замедленным часовым механизмом, пересиливал страх быть уличённым во лжи.
Урахара уже убежал, и Тоширо не знал, слышал ли он или нет. Скорей всего, слышал, но может притвориться, что нет, когда вернётся. Если вернётся. А может, уже понял всё, ещё до того, как неожиданный гость открыл рот?
Маленький капитан снова нахмурился, прислушиваясь, не раздастся ли стук гэта в обратном порядке. Горячий чай остался без внимания, хотя юноша не помнил, когда ел и пил в последний раз.

+2

7

Вот паршивец! Побеседуйте, хах. Хицугая и в обычные времена был не особо приятным собеседником. Чуть что - хмурится, глазами сверкает, орет "Банкай!", а сейчас, когда банкая у него нет, кто знает, что еще он может выкинуть... Да и не до бесед сейчас было. Киске, видно, решил, что Шинджи будет тут изображать злого следователя (или доброго... но вообще-то о таких вещах стоило договариваться заранее!) и выведет Тоширо на разговор? А вот фигушки.
- Армия квинси напала на Сэйретей. Мы проиграли. Некоторые офицеры были убиты, некоторые попали в плен.
- Серьезно, квинси? - поразился Хирако так искренне, как будто ни разу не видел никаких квинси, и, уж конечно, никогда с ними не дрался. - Прямо настоящие, с луками? - тут, пожалуй, стоило немного приостановиться, а то Хицугая решит, что над ним издеваются.
Но, приглядевшись, Шинджи понял, что Хицугая вряд ли вообще обратил внимание на его слова. Если бы на месте мальчишки был кто-нибудь из более взрослых товарищей, Шинджи описал бы его состояние как "Допился до того, что начать видеть и слышать течение времени". И вот это Киске оставил ему для бесед? Сказать, конечно, было что. И про ревущую Момо, и про то, что оставил отряд без капитана, в такое-то время, как будто мало им было остаться без товарищей, главнокомандующего и малейшей уверенности в завтрашнем дне, что он будет именно днём, а не дном, и вообще наступит... Несомненно интересная беседа, но Хирако не нанимался вещать прописные истины всяким соплякам.
Легко поднявшись, он выглянул в коридор, убедился, что так никого нет и не предвидится, и не разворачиваясь, только слегка скосив взгляд, кинул в Тоширо очень удобное кидо, которое использовалось обычно на слишком активных собутыльниках, переводя их сначала в обморок, а потом в крепкий здоровый сон, и в таком состоянии оставляя до утра. Но Хицугая не был ни пьян, ни здоров, так что существовала определенная погрешность...
Теперь успеть поймать падающее тело, чтобы не растерял последние остатки разума, да и шумом никого раньше времени не привлек, налить себе чаю и подумать о вещах более важных, например, о том, что сказать Ичиго...

+3

8

Ту... ту... ту...
Молчит трубка телефона. Зеленая нахохленная птица набирает номер снова и снова. Тишина. Только гудки уходят в никуда.
Ту... ту... ту...
Где-то за поворотом коридора, в гостиной разговаривают Хицугайя Тоширо и Хирако Шинджи. Два капитана говорят о судьбе Готэя и всех миров. А третий трусливо звонит Куросаки, чтобы оправдать свое отсутствие, чтобы спрятаться от ожидающих взглядов товарищей по несчастью. Он уже давно отчаялся понять, к кому же бежать ему самому в ситуации, когда никто не знает, что делать. Потому что в таких ситуациях принято бежать именно к нему. Потому что в таких ситуациях знает что делать именно он. Зеленая усталая птица поднимает глаза и встречает взгляд черной кошки.
- Не думаю, что это выход, Йоруичи-сан, - замечает птица, хотя кошка молчит.
Кошка уходит, взмахивая хвостом. У кошки свое мнение. У Йоруичи-сан свои пути. Если Куросаки Ичиго не берет трубку... что ж, ему не впервой быть спасителем, таящим планы в планах, зеленый стебель лука под горькими слоями. Пойдем другим путем.
Выпрямившись, зеленая птица взблескивает лукавым серым глазом и на мгновение продевает крылья-руки в рукава белоснежного хаори с цифрой "12" на отглаженной спине. И пусть хаори теперь зеленое и от того, белого, только рисунок по подолу, и тот другого цвета, Урахара знает, что теперь делать. В его луковице появился зеленый росток.
Неслышно наступая на скрипучие, но столь покладистые половицы деревянными гэта, торговец подходит к дверям, скрывая силу.
"Ой-ёй, Хицугайя-кун, а все ли ты сам знаешь?.." - думает капитан самого хитрого отряда из белокаменного города убийц, заглядывая в щель между седзи.
Седой мальчик думает, что знает больше всех. Только мальчик-дракон слишком юн, чтобы стать настолько же опасным, как старая зеленая птица, которая умеет превращаться в первого из капитанов двенадцатого отряда. И слишком запутался, чтобы видеть так же хорошо, как Медея с белой маской зверя, что теперь мажет дракону веки маковым молоком.
И если старая зеленая птица и Медея хоть что-то смыслят в истории, то сейчас как раз самое время,чтобы повернуть ее колесо.
[NIC]Urahara Kisuke[/NIC]
[STA]Скромный торговец[/STA]
[AVA]http://i90.fastpic.ru/big/2017/0206/1d/72f643b05af7c552c56ce687dd0bb61d.jpg[/AVA]

Отредактировано King of the Souls (2017-04-01 16:17:35)

+1

9

Хитсугайя ждал, что Урахара вернётся, но хитрый торговец не спешил решать проблемы, которые его как будто не касались. Он словно маленький ребёнок, прячущийся под одеяло от ночных кошмаров, прятался сейчас от страшной реальности. Неужели он думал, что сможет избежать последствий, просто засунув голову в песок, как страус? Кто из них, в таком случае, младше, кто старше? Это не похоже на того, Урахару Киске, которого Тоширо знал до начала войны.
Может, он уже знает нечто, неизвестное другим? Всё настолько плохо, что даже самые сильные и многомудрые отступают, не потеряв чести. Что же, бывший капитан двенадцатого отряда сделал свой выбор - его право.
Хитсугайя опустил на стол перед собой утративший последний блеск надежды взгляд. Он никогда ещё не ощущал себя таким одиноким и беспомощным.
Хирако что-то сказал, и юноша прислушался. Второй половины фразы хватило, чтобы понять первую, смысл которой был упущен по невнимательности.
«Ему бы всё шутки шутить», - с досадой и оттенком гнева пронеслось в голове Тоширо. Однако он, против обыкновения, ничего не сказал и не сделал. Только посмотрел, и во взгляде было столько «теплоты и нежности», что будь на месте язвительного вайзарда кто-то из его подчинённых, с ним явно случился бы нежданчик.
- Ты как будто не удивлён, - грубовато произнёс Хитсугайя, нервно стискивая пальцы.
Хирако уже сам о чём-то задумался. Юноша нетерпеливо ждал, что он скажет, но вместо ответа в него вдруг прилетело кидо-заклятье, к чему он совершенно не был готов и потому не успел должным образом среагировать.
Время, проведённое в заключении, не прошло даром. Остался яркий отпечаток на душе, от которого уже никогда не избавиться, сколько времени не пройдёт. Страх, неуверенность, рассеяность – порождения безысходности в каждодневной пытки, когда ждёшь визита палачей, а не шанса на побег.
Он выбросил руку, как будто мог одним жестом отразить удар, и последней затухающей мыслью было недоумённое «Почему?» С укоризненным удивлением в глазах, Тоширо ничком упал на татами.
Последнее, что юноша успел произнести, было:
- Предатель.
То самое слово, которым его самого назовут в скором времени – когда узнают о побеге, когда поймут, что проклятые квинси идут добивать шинигами по Его следу, используя его, как собачку и как наживку одновременно. Зачем он вообще пришёл к Урахаре? Не надо было делать этого.
А может они уже всё знают?

+1

10

Помявшись за дверью, Урахара наконец вошел.
Перед внутренним взором Хирако замелькали строчки, как из какой-нибудь современной пьесы "Входит хозяин дома. С нечитаемым выражением лица оглядывает лежащего под столом гостя. Второй гость начинает врать". Впрочем, врали бы в этой пьесе вообще все, даже облака на небе и предметы интерьера.
- Какая неприятность, Киске, - Шинджи остро пожалел, что у него нет такого же полезного веера, чтоб скрыть особенно наглую ложь, - Ему вдруг стало плохо. Может, чай слишком крепкий оказался? Ну и по моим прикидкам ему будет плохо еще часа так три... И это все так неожиданно, я прямо не знаю, что делать. Наверное, нужно показать его кому-то, кто разбирается во внезапных обмороках. Укитаке, например, - Шинджи очень старательно задумался. - Мне отнести, или ты сам хочешь заодно пробежаться по памятным местам?
Самостоятельно транспортировать Хицугаю обратно в Общество Душ было необязательно, но, во-первых, очень хотелось посмотреть, как он и там будет рассказывать невероятные истории про квинси, а во-вторых, статус Урахары, даже после снятия обвинений, оставался весьма туманным, и как на его появление в бараках хоть четвертого, хоть тринадатого отряда отреагируют тамошние обитатели, оставалось неясным.
- И следующий раз не принимай так буквально, что я даже мертвого могу заболтать, и свои допросы проводи сам, - довольно жестко закончил он. - Что там с Ичиго?

0

11

Как и следовало ожидать, маковое молоко бакудо действует безотказно. Валится кульком тельце маленького дракона, грязноватым весенним снегом рассыпаются по татами седые волосы. Напряженным взглядом стеклянных бусин-глаз, спрятанных в чернильной тени панамки, пыльная старая птица-Урахара следит за капитаном Хирако. Птица-Урахара думает, что учение у него благодатное — капитан в звериной маске только что веером не запасся. Он склоняет голову с гордостью вслушиваясь в бесполезную, но такую необходимую сейчас ложь. Задумчиво склоняется над маленьким телом. Проводит над ним рукой, диагностируя, красиво взмахивает рукавом-крылом — всегда приятно играть для благодарного зрителя. Особенно, если зритель наперечет знает все ужимки и прыжки.
- Ах, Шинджи-сан, как нехорошо с моей стороны... Наверное, это лечебный чай, что стоял на задней полке и просрочился за ненадобностью. Какая незадача! Конечно же, магазин возместит вашему почтенному коллеге все затраты на лечение и доставку его в нежные руки Уноханы-тайчо, - он взмахивает ловко добытым из рукава веером с красным кругом. Смотри, Хирако-тайчо, видишь круг? Следи за ним, не смотри в глаза-бусины зеленой корчащейся в клоунаде птицы. Не думай, что может скрываться за обеспокоенными серыми пыльными стеклышками. Не задавай вопросов, на которые не стоит знать ответов. Или лучше провожай взглядом Тессай-сана, что легко, как тростиночку, поднял малыша-дракона и унес подготовить ценный груз к отправке адресату.
- А Куросаки-сана пошла поискать Йоруичи-сан, он — вот негодник! - не хочет брать трубку, а ваш покорный слуга так неудачно не назначил ему встречу заблаговременно, - птица квохчет, бьет крыльями, носится по клетке-гостиной, готовит новый чай, выплеснув старый в окошко. Ненавязчиво передвигает чашку и заварник поближе неожиданному визитеру, выкладывает сладости.
- Так что, Хирако-тайчо, - говорит птица серьёзным голосом бывшего капитана двенадцатого отряда, разливая новую порцию заварки по чашкам. - Так ли велики потери, как пишут в донесениях, и первый ли Хицугайя-кун столь без памяти от отчаяния?
Птица смотрит в чашку. Панамка скрывает глаза. Веер лежит на столе — нечего прикрывать. Нет смысла отвлекать внимание. Не отчего прятаться. Лишние уши забил сон праведника. Нелишние уши скоро вернутся греться у расписных дверей. Пока же можно задавать вопросы голосом Киске, пить обжигающе горячий чай и судорожно думать, что может помочь из того, что чучело зеленой птицы, в которую однажды превратился Урахара, сумело придумать на досуге.

Отредактировано Urahara Kisuke (2017-04-20 05:43:55)

0

12

В чем-то с Урахарой было даже приятно работать. Несмотря на всю его хитрож... хитроумность, на него можно было положиться в том, что касалось решения проблем. Если проблема в принципе была решаема, Урахара так или иначе доводил ее до благоприятного исхода. Были тонкости (как в типовом договоре с дьяволом - все мелким шрифтом, а то и вовсе неписанные), например, какой исход считать благоприятным, какой ущерб - сопутствующим, но за долгие годы знакомства и сотрудничества, Хирако научился в этом  лавировать и оставаться в выигрыше.
Надежность Киске была сродни надежности гетто - точно знаешь, что тебя ограбят, только декорации слегка меняются. Но это было всё равно в сто раз лучше работы с такими, как Хицугая. Роуз говорил "чистая, искренняя душа!", а Хирако неизменно добавлял "как рельса". Прямолинейность - отличная штука, но если в "рельсу" закрался какой-нибудь изъян, понятно, куда она приведет...
- Ты его бантиком еще повяжи, - откликнулся он, сначала отводя глаза от удивительно быстрого упаковывания Хицугаи, а потом и совсем их закрывая. Нервничающего и оттого суетящегося Киске стало вдруг очень много, и у Шинджи появилось ужасное предчувствие, что весь день (и хорошо если один) ему придется утешать страждущих и вытирать им сопли. Пораженный этой мыслью, вайзард резко открыл глаза, но у наконец усевшегося на место Урахары не наблюдалось никаких соплей, только обычная болтовня и вопросы. Вопросы и никаких ответов. Что ж, у всех паника выражается по-разному. У Киске вот отключается дозатор необходимой информации, которую в обычном состоянии он выдает ровно столько, чтобы взбешенный недомолвками собеседник не попытался набить ему морду... Вздохнув про себя и затолкав поглубже предчувствие о вытирании соплей, отважный капитан пятого отряда отважно продолжил играть в светскую беседу:
- Может ему назначила заблаговременную встречу какая-нибудь красотка, а тут ты со своими звонками... - раз Киске так хочет поговорить "о погоде", почему бы и нет. Только.. отправил Йоруичи? Чушь какая. Как будто по всему городу не натыкано самим Урахарой детекторов реяцу, как будто, в конце концов, он сам не способен найти парня в таком маленьком городе.
Значит - тянет время. Только для чего? Если и правда не может найти Куросаки, то чертовы квинси и сюда добрались раньше? Или, пообщавшись с Тоширо, специально проверяет следующего визитера на вменяемость? Или на подлинность?
- Так ли велики потери, как пишут в донесениях, и первый ли Хицугайя-кун столь без памяти от отчаяния?
- Потери не настолько велики, чтобы у меня была возможность у каждого лично проверить степень отчаяния. Но она довольна высокая, и в среднем достигает значений... - Хирако пошевелил пальцами и изобразил напряженную работу мысли, - что-то между "Мы все умрем бесславной мучительной смертью!" и "Повесился бы на сакуре, но зачем, если квинси убьют меня раньше?". Ну, знаешь, обычная реакция на сокрушительное поражение и кучу трупов кругом, - равнодушное пожатие плечами почти в полной мере демонстрировало отношение Шинджи к происходящему. Ожидание нападения в любой момент его не изматывало, а скорее расслабляло. Необходимые меры по подготовке установлены, выполняются, чего трястись от каждого шороха? Умереть нельзя ни достаточно готовым, ни достаточно не готовым. Да и победить, в общем-то, тоже.
- И ты, наверное, прослушал, немудрено, этот Хицугая так громко падал.. Я спросил не где Ичиго, я спросил, что с ним.

0

13

Исходит паром чашка. Зеленая чаинка всплывает вертикально. Зеленая птица слегка улыбается и приникает клювом к ароматной жидкости. Хирако-тайчо не хочет отвечать на вопросы. Хирако-тайчо хочет получать ответы. Чаинка вертикально — на счастье.
Значит, будем отвечать.
За окном начинает накрапывать мелкое и противное. В неплотно закрытую створку просачивается сквозняк. Зеленая птица оживает, косит серым глазом, снимает панамку, накрывает ею веер. Ответы должны быть честными, раз уж спрашивают прямо. Того и гляди, схватятся за занпакто. А собирать черепки упавших на потолок чашек Киске ой, как не хочется.
- Я не имею понятия, где и что с Куросаки-куном, однако, вероятнее всего он жив и относительно здоров - говорит он, разворачивая конфету и катая круглый леденец по столешнице указательным пальцем. - У меня имеются предположения, где он может находиться, но сам я не рискну в такой момент отправляться туда, впрочем, если Йоруичи-сан придет без него, то я с уверенностью смогу сказать, что он отсутствует в Каракуре... И вероятнее всего, не по своему желанию, в отличии от Исиды Урью. А вы ничего странного не заметили в Хицугайе-тайчо? - он поднимает взгляд и, слегка близоруко щурясь, смотрит в светлые, серые глаза вайзарда. - Он ведет себя так, точно в Каракуру его привели и бросили, предварительно уничтожив его воспоминания о части произошедших событий. Вы уверены, что больше ничего подобного не видели среди выживших, Хирако-сан? Может быть кто-то внезапно появился после первой волны атаки с теми же симптомами?
Сердитость нового-старого капитана пятого отряда бросается в глаза. Даже столь сильно испорченные ночными бдениями. Урахара мог бы многое рассказать, из того, что он знает, но он помалкивает. Пока он не может даже ответить на вопрос, до скольки ему следует считать, чтобы сказать, как буду развиваться события. До девяти дней, девяти месяцев, или отсчет стоит вести к нолю.
Он ловит неудачно укатившуюся конфету и укладывает ее в рот, запивает чаем. Легонько скребет когтем птицы по краю зеленой полоски на панамке, не замечая, впрочем, этого. Киске думает. Думает, какую часть информации стоит открыть прямо сейчас, а какую подкинуть в виде вопроса, чтобы получить большее. Сейчас, когда они двое могут только ждать, он может успокоить бешенную скачку мыслей в голове и установить этих тушканчиков по ранжиру. Выходит, что стоит искать, когда он просчитался. Когда юный Урью покинул Каракуру? Хотя, скорее всего, раньше. Сразу перед зимней войной. Остается задаваться вопросом где сейчас Айзен Соуске?.. Впрочем, даже этот вопрос может подождать. Сперва — о насущном. Затем — о стратегии. Проблемы следует решать по мере их поступления, а любая большая проблема всегда с удовольствием раскладывается на ворох маленьких.

+1

14

Зеленая птица-Урахара ждет, испытующе глядя в серые глаза вайзарда напротив.
- Так, значит, - Хирако покивал с самым безмятежным видом в ответ на новости, а потом вообще тихо и почти довольно усмехнулся, выглядывая что-то в чаинках. Чашка, которую он покачивал в цепких пальцах, казалось, занимала его куда больше происходящего вокруг. - Жаль, что мне нечем отплатить тебе за такую небывалую откровенность, но я сохраню этот день в памяти, клянусь! Всё как на духу выложил, ну надо же...
Бывший капитан опустил глаза в чашку и вытянул из россыпи в вазочки еще один леденец. Как забавна ситуация. Он говорит, не прячась, не ища путей отступления. Он – тот, кого называют великим ученым, великим прохвостом, великой сволочью, просто великим, тот за кем вьется поземкой титул Первого Директора НИИ Сообщества Душ, кому, как говорят, завидует капитан Куроцучи, - молчит.  Лишь тихонько улыбается своим невеселым мыслям. У него не так много времени, прежде, чем Тессай-сан подготовит Сэнкаймон, чтобы тратить его на веер и прочие радужные мыльные пузыри иллюзий, что так весело и здорово лопаются о лица всех его гостей. Зеленая птица устала сыпать перьями. Зеленая птица должна вот-вот умереть.
А ему, Урахаре Киске, придется снова шагать через свою голову, оправдывая все свои имена. Отправлять на смерть, обманывать, придумывать, спасать, убивать и предавать. Таков удел любого капитана - выживать любой ценой, чтобы спасти сообщество душ, а умирать только тогда, когда работа выполнена.
Всё еще посмеиваясь, Хирако поднял взгляд на Урахару, и ненадолго замолчал, высматривая что-то в лице собеседника. Как будто решал, достоин тот услышать следующие слова или нет.
- По правде сказать, душевное состояние Хицугаи волнует меня меньше всего. Может, он просто рассудком повредился с горя. Он всегда был слегка... - Хирако задумчиво оглядел комнату, словно пытаясь найти в скудном интерьере нужное определение, - слегка слишком эмоциональным. А что до остальных наших пропаж - ничего, всё в порядке, лежат себе, готовятся к погребению. - Он слегка скривился и одним глотком допил оставшийся в чашке чай. - Я слышал историю про парня, которого похитили и незаметно промыли ему мозги, а когда он вернулся домой и случайно услышал звук скрипки, то пошёл и зарезал всю свою семью! Хотя, может, дело не в промытых мозгах, а в том, что на скрипке играли реально ужасно... - Наигранно-опасливо он покосился на дверь, куда Тессай унес бесчувственного Тоширо. - Так что если ты намекаешь, что с Широ-чаном случилась такая же штука, обещаю не играть возле него на скрипке, и другим не позволю. Конечно, можно ради всеобщей безопасности запереть его в твоем подвале, или еще где-то, но толку?
Киске усмехнулся – вот уж что-что, а кривляться Хирако Шинджи умел не хуже него самого и путать собеседника, и выводить, и играть на нервах. Капитан пятого отряда перевел на Урахару спокойный взгляд, и продолжил уже без улыбок и кривляний:
- Мы выиграем этим разве что пару часов. Сомневаюсь, что все планы квинси основаны на одном-единственном Хицугае... Что такого он может сделать? Ты сам понимаешь, Киске, что в этот раз движуха обойдет Каракуру стороной, и что если и можно сделать что-то, то только там, - резким движением головы Хирако указал на потолок, - Просить тебя о помощи не буду, потому что знаю, что ты всё равно не останешься в стороне, но... не затягивай, ладно?
- Что вы, Хирако-сан, затягивать с помощью сейчас – это затягивать веревку на собственной шее, - заметил Киске задумчиво. - Все, чего мы ждем – это когда Тессай-сан завершит настройку Сенкаймона. Вы же понимаете, что, с учетом событий, нам лучше не появляться внутри Сейрейтея? Это понимаю и я. Вопрос в том, что станет для Тоширо-куна скрипкой. Не хотелось бы давать нашему противнику еще один козырь к имеющимся, даже если этот план не единственный.
В коридоре послышались шаги бывшего командира Кидо-отряда. Урахара поднял глаза от своей чашки, в которой, подобно снежинкам в стеклянном шарике, кружились чаинки.
- Будьте готовы к тому, что по выходе нам придется драться на пределе своих способностей… Может быть даже со своими, - он легко снял с головы полосатую панамку и положил ее на стол, поднялся и прошел к выходу из теплой кухни.
Его гета заботливо, поставленные Тессаем на порог, привычно легли на ноги. Легкий наклон головы, приглашающий жест, приоткрытая дверь.
Когда Хирако покинул кухню, Урахара оглянулся. Дымящийся чай в чашках,  шарики леденцов, рассыпанные по столу, полосатая панамка, веер. На мгновение ему примерещилась усталая зеленая птица с длинным клювом, сидящая у столика.
Вернется ли он когда-нибудь сюда?
Он не знал.
Любая сказка когда-нибудь заканчивается. Волшебник, что родился с последним ударом колокола, отмечающим окончание года, всегда должен знать такие простые и страшные вещи. Урахара вышел, не закрыв за собою дверь, точно оставляя лазейку, в которую сможет вернуться, когда все закончится.
Всегда должна быть теплая мирная кухня с открытой дверью, чтобы было куда возвращаться. И это и есть самое сильное волшебство, известное Урахаре Киске.
[NIC]King of the Souls[/NIC]
[STA]Вездесущий[/STA]
[AVA]http://i98.fastpic.ru/big/2017/1103/5a/f866b864f1a4c7b3aeef0a7be8cda45a.jpg[/AVA]

+1


Вы здесь » Bleach: New Arc » Gensei » Эпизод 5. На горизонте событий.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно